世界各国的国歌名称

欧洲杯04
世界各国的国歌名称
导读:世界各国的国歌名称:中国国歌《义勇军进行曲》、印度国歌《人民的意志》、土耳其国歌《独立进行曲》、阿根廷国歌《祖国进行曲》、挪威国歌《对!我们热爱祖国》、奥地利国歌《让我们携起手来》等等。1、中国国歌《义勇军进行曲》《义勇军进行曲》是由田汉作

世界各国的国歌名称:中国国歌《义勇军进行曲》、印度国歌《人民的意志》、土耳其国歌《独立进行曲》、阿根廷国歌《祖国进行曲》、挪威国歌《对!我们热爱祖国》、奥地利国歌《让我们携起手来》等等。

1、中国国歌《义勇军进行曲》

《义勇军进行曲》是由田汉作词,聂耳作曲的歌曲,是**《风云儿女》的主题歌,被称为中华民族解放的号角,自1935年在民族危亡的关头诞生以来,对激励中国人民的爱国主义精神起了巨大的作用,后成为中华人民共和国国歌

2、挪威国歌《对!我们热爱祖国》

挪威国歌的歌词是由挪威最伟大的剧作家和诗人之一比昂斯铁尔内·比昂森创作的,首次发表于1859年。它在《宪法》(颁布)50周年典礼上首次表演,之后很快流行开来。它成了全国学校中的读本,并且在每年5月17日由比昂森组织的儿童 *** 中由儿童演唱。

3、阿根廷国歌《祖国进行曲》

阿根廷共和国的国歌《祖国进行曲》,是拉丁美洲的之一首国歌。《祖国进行曲》表达了苏联人对自己祖国的自豪感,由库玛奇作词。

4、法国国歌《马赛曲》

法国国歌,又译马赛进行曲,原名莱茵军团战歌,词曲皆由克洛德·约瑟夫·鲁日·德·李尔在1792年4月25日晚作于当时斯特拉斯堡市长德特里希家中。1795年7月14日法国督 *** 宣布定此曲为国歌。

5、刚果国歌《光荣的三天》

刚果人民共和国国歌是《光荣的三天》。刚果(布)人民发动“八月革命”,推翻尤卢反动政权,成立新 *** 。“光荣的三天”就是指“八月革命”而言。《光荣的三天》由H罗佩兹作词,菲利普·莫考阿米作曲,曲子为C大调,2/4。

-国歌(国家象征性歌曲)

A

阿尔巴尼亚 《旗之赞歌》 Hymni i Flamurit 阿尔巴尼亚语

阿尔及利亚 《誓言》 قسما‎ *** 语

阿富汗 《阿富汗国歌》 افغان ملی ترانه 普什图语

·阿富汗共和国(1973年至1978年) 《阿富汗共和国国歌》 普什图语

·阿富汗民主共和国(1978年至1992年) 《阿富汗民主共和国国歌》 普什图语

阿根廷 《祖国进行曲》 Canción Patriótica Nacional 西班牙语

*** 联合酋长国 《我国万岁》 عيشي بلادي‎ *** 语

阿曼 《苏丹之歌》 نشيد السلام السلطاني‎ *** 语

阿塞拜疆 《阿塞拜疆进行曲》 Azərbaycan marşı 阿塞拜疆语

爱尔兰 《士兵的歌》 Amhrán na bhFiann 爱尔兰语

爱沙尼亚 《我的土地,我的欢愉》 Mu isamaa, mu õnn ja rõõm 爱沙尼亚语

埃及 《我的祖国》 بلادي بلادي بلادي‎ *** 语

·埃及(1960年至1979年) 《啊,久违了,我的武器》 والله زمن يا سلاحي‎ *** 语

埃塞俄比亚 《前进,我的母亲埃塞俄比亚》 ወደፊት ገስግሺ ውድ እናት ኢትዮጵያ 阿姆哈拉语

安道尔 《伟大的查理曼,我的父亲》 El Gran Carlemany, Mon Pare 加泰罗尼亚语

安哥拉 《安哥拉前进》 Angola Avante 葡萄牙语

安提瓜和巴布达 《美丽的安提瓜,我们向您致敬》 Fair Antigua, We Salute Thee 英语

澳大利亚 《前进的澳大利亚》 Advance Australia Fair 英语

·澳大利亚皇家颂歌 《天佑吾王》 God Save the Queen 英语

奥地利 《山的土地,河的土地》 Land der Berge, Land am Strome 德语

奥匈帝国 《神佑大帝弗兰茨》 Gott erhalte Franz den Kaiser

B

巴巴多斯 《在熟年,在荒年》 In Plenty and In Time of Need 英语

巴布亚新几内亚 《啊,起来,祖国全体儿女》 O Arise, All You Sons 英语

巴哈马 《巴哈马,向前进!》 March On, Bahamaland 英语

巴基斯坦 《保佑神圣的土地》 پاک سرزمین شاد باد‎ 乌尔都语

巴拉圭 《巴拉圭人,共和或死亡!》 ¡Paraguayos, República o Muerte!西班牙语

巴林 《我们的巴林》 بحريننا‎ *** 语

巴拿马 《地峡之歌》 Himno Istmeño 西班牙语

巴西 《巴西国歌》 Hino Nacional Brasileiro 葡萄牙语

保加利亚 《亲爱的父母邦》 Мила Родино 保加利亚语

白俄罗斯 《我们白俄罗斯人》 Мы, беларусы 白俄罗斯语

贝宁 《新的黎明》 L'Aube Nouvelle 法语

比利时 《布拉班人之歌》 La Brabançonne 法语

冰岛 《赞美歌》 Lofsöngur 冰岛语

波多黎各 《波多黎各国歌》 La Borinqueña 西班牙语

波兰 《波兰决不灭亡》 Mazurek Dąbrowskiego 波兰语

波斯尼亚和黑塞哥维那 《连音符》 Intermeco 波斯尼亚语

玻利维亚 《玻利维亚人,有利命运》 Bolivianos, el hado propicio 西班牙语

博茨瓦纳 《保佑这高尚的土地》 Fatshe leno la rona 茨瓦纳语

伯利兹 《自由的土地》 Land of the Free 英语

不丹 《雷龙王国》 འབྲུ

……

没可能全部搜给你的,其他只能你自己搜咯

我来提供德国的吧:国歌: http://wwwchina-ade/cn/dgyd/bild/Nationalhymnemp3 ,歌词:德国国歌歌词(解析)

Deutschland Ueber Alles

Deutschland, Deutschland ueber alles,

Ueber alles in der Welt,

Wenn es stets zu Schutz und Trutze

Bruederlich zusammenhaelt,

Von der Maas bis an die Memel,

Von der Etsch bis an den Belt -

│: Deutschland, Deutschland ueber alles,

Ueber alles in der Welt :│

Deutsche Frauen, deutsche Treue,

Deutscher Wein und deutscher Sang

Sollen in der Welt behalten

Ihren alten schoenen Klang,

Uns zu edler Tat begeistern

Unser ganzes Leben lang

│: Deutsche Frauen, deutsche Treue,

Deutscher Wein und deutscher Sang :│

Einigkeit und Recht und Freiheit

Fuer das deutsche Vaterland!

Danach lasst uns alle streben

Bruederlich mit Herz und Hand!

Einigkeit und Recht und Freiheit

Sind des Glueckes Unterpfand

│: Blueh\' im Glanze dieses Glueckes,

Bluehe, deutsches Vaterland :│

( Deutschland, Deutschland ueber alles,

Und im Unglueck nun erst recht

Nur im Unglueck kann die Liebe

Zeigen, ob sie stark und echt

Und so soll es weiterklingen

Von Geschlechte zu Geschlecht:

│: Deutschland, Deutschland ueber alles,

Und im Unglueck nun erst recht :│ )

歌词大意:

德意志德意志,高于一切,

高于世间所有万物 ;

无论何时,为了保护和捍卫,

兄弟们永远站在一起。

从马斯(Maas)到默默尔(Memel),

从埃施(Etsch)到贝尔特(Belt),

│: 德意志,德意志,高于一切,

高于世间所有万物 。:│

德意志的妇女,德意志的忠诚,

德意志的美酒,德意志的歌曲;

遍及世界,却永远保持

他们古老而高贵的名声;

激励我们从事高尚的事业,

即便要用去我们的一生。

│: 德意志的妇女,德意志的忠诚,

德意志的美酒,德意志的歌曲。:│

统一、 *** 和自由,

为了德意志祖国;

让我们一起为了这个目标而努力,

象兄弟那样团结起来,献出我们的双手和真心。

统一、 *** 和自由,

是我们千秋万代的誓言。

│: 为了实现这使命的荣誉,

为了德意志祖国永远的繁荣昌盛!:│

第三段歌词的英语译文

Unity and right and freedom

For the German fatherland,

Let us all pursue this purpose,

Fraternally with heart and hand

Unity and right and freedom

Are the pledge of happiness

Flourish in this blessing\'s glory,

Flourish, German fatherland

:原文注释——之一和第二句话的感情含义是:“比世界上任何东西都更值得尊敬”(与世界上大多数公民对自己祖国的感情一样),并不是要体现单一的伟大。在作者写作这首歌曲的时候,这是为了召唤各个独立邦国的人民站到统一的德国旗下。

:第四段是由另一位作者所写的,只存在了不长的时间,现在很少见,此处没有翻译。

第1-3小节歌词的作者是诗人奥古斯特·海因里希·霍夫曼·冯·弗勒塞本(August Heinrich Hoffmann von Fallersleben,1798-1844),作者出生于西里西亚的布雷斯劳(今属波兰),“冯·弗勒塞本”是他自己加上的贵族封号。他因自由主义的观点而被任教的布雷斯劳大学开除,并且被驱逐出保守专制的普鲁士,定居在赫尔戈兰岛——拿破仑战争期间英国从丹麦手中夺取,当时是英国领地——期间,于1841年创作了这首诗。当时德国尚未统一,境内38个邦国和自由市林立,只有一个松散的“德意志邦联”存在。然而自从拿破仑战争之后,德国的民族主义情绪热烈上升。作者用这首诗来抒发自己的大德意志感情。但是他不象当时其他“爱国者”,他不是一个狂热主张扩张领土的沙文主义者,在之一段提到的四条大德意志疆域在西、东、南、北四个方向的界河(马斯、默默尔、埃施、贝尔特),也没有领土扩张的意味,而是德意志民族当时在欧洲聚居的天然界限。

1841年10月5日,这首诗(名字叫德意志之歌)在汉堡首次发表。1871年,一个统一的德意志帝国在法国凡尔赛宫镜廊成立。当时德皇选取一首赞美诗为国歌歌词,"Heil dir im Siegekranz, Herrscher des Vaterlands!"(Hail to thee, garlanded in victory, conqueror from the Fatherland!)。直到1890年,已经去世的霍夫曼的愿望才得到实现,他的作品被德国皇帝威廉二世选定为德国国歌歌词——因为歌词中“德意志高于一切”很符合当时第二帝国那些狂热的军国主义分子的胃口,尽管作者写下这段话的原意被歪曲了。之一次世界大战期间,德国士兵唱着“德意志,德意志高于一切”的歌曲奔赴战场,希特勒在《我的奋斗》中对这种场面也有过描写。

尽管这首歌曲所表达的爱国精神被德皇威廉二世那种好战的军国主义分子歪曲了,但是1922年8月11日,魏玛共和国总统弗里德里希·艾伯特还是再次将其定为德国国歌,原因是“它是联系德国人民团结在一起的一个纽带”。

第三帝国时期,这首歌再次被那些鼓唇弄舌之辈利用。纳粹党发觉这首歌很能配合他们的政治观点——之一段的四条河成了德意志领土扩张的更低标准,尤其是在默默尔河已经成为立陶宛共和国的一条内河的情况下;第二段——内容上最平淡的一段——由于赞美了“德国的妇女”、“德国的忠诚”、“德国的美酒”、“德国的歌曲”,也能被纳粹党徒接受;第三段由于表达了自由主义的观点,被认为是不可接受的,在整个第三帝国时期,这段歌词都被忽略乃至忘记。

魏玛共和国残存的民主精神被战后的德意志联邦共和国继承。1949年9月29日,德国国会投票要求恢复这首歌的国歌地位,之后在联邦德国境内,对这首歌是否能够被接受作为国歌,展开了热烈的争论。德国总理阿登纳和社会民主党领袖舒马赫都支持这首歌,但是联邦德国总统西奥多·胡斯(Theodor Heuss)对它是否能被接受表示怀疑。作家鲁道夫·施罗德创造了一首新的国歌,但是没有被接受。经过长时间辩论,胡斯总统在1952年宣布,只有第三段歌词的歌曲为联邦德国国歌,名字为“德意志之歌”(Deutschland-Lied)。

“德意志之歌”的曲调由弗朗茨·约瑟夫·海顿(Frantz Joseph Haydn,1732- 1809)在1797年创作,最初是奥地利国歌Kaiserhymn (Imperial Anthem),首次演奏时间是1797年2月12日。

国旗是

国徽是

看这个网http://newsxinhuanetcom/ziliao/2002-03/27/content_333436htm

中国国歌《义勇军进行曲》 北韩国歌《爱国歌》 南韩国歌《爱国歌》 日本国歌《君之代》 菲律宾国歌《菲律宾民族进行曲》 马来西亚国歌《我的祖国》 越南国歌《进军曲》 印度国歌《人民的意志》 孟加拉国歌《金色的孟加拉》 斯里兰卡国歌《顶礼,顶礼,母亲》 以色列国歌《希望》 土耳其国歌《独立进行曲》 挪威国歌《挪威之歌》 冰岛国歌《千年颂》 瑞典国歌《你古老的光荣的北国山乡》 芬兰国歌《祖国》 俄罗斯国歌《俄罗斯联邦国歌》 波兰国歌《波兰决不死亡》 捷克国歌《我的家乡在哪里》 德国国歌《德国之歌》 英国国歌《神佑女王》 丹麦国歌《基里斯当挺立桅杆旁》 荷兰国歌《谁脉中流着荷兰血》 法国国歌《马赛曲》 比利时国歌《布拉班人之歌》 瑞士国歌《瑞士诗篇》 西班牙国歌《列弋颂》 意大利国歌《马梅利之歌》 斯洛文尼亚国歌《祝酒歌》 南斯拉夫国歌《斯拉夫人》 马其顿国歌《今天,自由的新太阳在马其顿上空升起》 罗马尼亚国歌《觉醒吧,罗马尼亚》 保加利亚国歌《亲爱的父母邦》 希腊国歌《自由颂》 索马里国歌《索马里万岁》 阿尔及利亚国歌《誓言》 摩洛哥国歌《摩洛哥颂》 几内亚比绍国歌《独立之歌》 几内亚国歌《自由》 科特迪瓦国歌《阿比让之歌》 尼日尔国歌《尼日尔之歌》 乍得国歌《尼日尔之歌》 贝宁国歌《新的黎明》 喀麦隆国歌《 *** 歌》 加蓬国歌《团结歌》 中非国歌《复兴》 刚果国歌《光荣的三天》 卢旺达国歌《美丽的卢旺达》 布隆迪国歌《亲爱的布隆迪》 坦桑尼亚国歌《上帝保佑非洲》 赞比亚国歌《上帝保佑非洲》 马维拉国歌《上帝保佑马拉维》 马达加斯加国歌《啊,我们亲爱的祖国》 毛里求斯国歌《祖国》 津巴布韦国歌《欢乐颂》 南非国歌《南非的呐喊》 澳大利亚国歌《澳大利亚,前进!》 新西兰国歌《上帝保护新西兰》 斐济国歌《上帝保佑斐济》 加拿大国歌《啊,加拿大》 美国国歌《星条旗永不落》 古巴国歌《巴雅莫颂》 巴哈马国歌《巴哈马,向前进!》 海地国歌《德萨利讷之歌》 苏里南国歌《苏里南人民之歌》 阿根廷国歌《祖国进行曲》 巴西国歌《正月的河》世界各国国歌歌名 全集 星条旗永不落(美国) 天佑英皇(英国) 马赛曲(法国 希望之歌(以色列) 君之代(日本) 我的祖国(马来西亚)A阿尔巴尼亚 《旗之赞歌》 Hymni i Flamurit 阿尔巴尼亚语阿尔及利亚 《誓言》 امسق‎ *** 语阿富汗 《阿富汗国歌》 ناغفا لمی هوارت 普什图语阿富汗共和国(1973年至1978年) 《阿富汗共和国国歌》普什图语阿富汗民主共和国(1978年至1992年) 《阿富汗民主共和国国歌》普什图语阿根廷 《祖国进行曲》 Canción Patriótica Nacional 西班牙语 *** 联合酋长国 《我国万岁》 ًشٍع يدلاب‎ *** 语阿曼 《苏丹之歌》 دٍشو ملاسلا ًواطلسلا‎ *** 语阿塞拜疆 《阿塞拜疆进行曲》 Azərbaycan‎marşı‎阿塞拜疆语爱尔兰 《士兵的歌》 Amhrán na bhFiann 爱尔兰语 爱沙尼亚 《我的土地,我的欢愉》 Mu isamaa, mu õnn ja rõõm 爱沙尼亚语埃及 《我的祖国》 يدلاب يدلاب يدلاب‎ *** 语埃及(1960年至1979年) 《啊,久违了,我的武器》

英 语:I love you

法 语:Je t’aime,Je t’adore

德 语:Ich liebe Dich

希 腊语:S’agapo

犹 太语:Ani ohev otach(male or famale),Ani ohevet otcha (male or famale)

匈 牙 利:Szeretlek

爱 尔 兰:taim i’ngra leat

爱 沙 尼 亚:Mina armastan sind

芬 兰:Min rakastan sinua

比 利 时佛兰芒语:IK zie u graag

意 大 利语:ti amo,ti vogliobene

拉 丁语:Te amo,Vos amo

拉 托 维 亚:Es tevi Milu

里 斯 本:lingo gramo-te bue’,chavalinha

立 陶 宛:Tave Myliu

马 其 顿:Te sakam

马 尔 它:Inhobbok

波 兰:Kocham Cie,Ja cie kocham

葡 萄 牙:Eu amo-te

罗 马 尼 亚:Te iu besc,Te Ador

荷 兰:IK hou van jou

捷 克:Miluji te

丹 麦:Jeg elsker dig

阿 尔 萨 斯:Ich hoan dich gear

亚 美 尼 亚:Yes Kezi Seeroom yem

巴 伐 利 亚:I mog di narrisch gern

保 加 利 亚:ahs te obicham

西 班 牙加泰隆语:T’estim

克 罗 地 亚:Volim te

阿 塞 疆 语:Men seni serivem

孟 加 拉:Ami tomay bhalobashi

缅 甸:chit pa de

柬 埔 寨:Bong salang oun

菲 律 宾:Mahal Kita,Iniibig Kita

印 度 古 吉 拉 特 语:Hoon tane prem karun chuun

北 印 度 语:main tumse pyar n

印 度 尼 西 亚:Saja kasih saudari

日 本:Kimi o aishiteru Sukiyo

朝 鲜:Tangshin-i cho-a-yo

爪 哇 语:aku tresno marang sliromu

老 挝:Khoi huk chau

马 来 语:saya Cinta Mu

蒙古语:bi chamd hairtai

尼泊尔:Ma tumilai maya garchu,Ma timilai man parauchu

波斯语:Tora dost daram

他加禄语:Mahal kita

南非语:Ek het jou lief Ek is lief vir jou

加纳:Me do wo

埃塞俄比亚阿姆哈雷地区:Ene ewedechalu(for ladies),Ene ewedehalwe(for men)

*** 语:Ana Ahebak(to a male)

Arabic Ana ahebek(to a female)

瑞士德语:Ich li b Dich

克里奥尔语:Mon u

豪萨语:Ina sonki

肯尼亚班图语:Nigwedete

马达加斯加语:tia

印度阿萨姆邦语:Moi tomak bhal pau

南亚泰米尔语:Tamil n’an unnaik kathalikkinren

印度泰卢固语:Neenu ninnu pra’mistu’nnanu

泰国:Ch’an Rak Khun

乌尔都语:Mein tumhay pyar karti hun(woman to man),Mein tumhay pyar karta hun(man to woman)

越南:Em ye’u anh(woman to man)

Anh ye’u em(man to woman)

新西兰毛里语:ahai

爱斯基摩:Nagligivaget

格陵兰岛:Asavakit

冰岛:e’g elska tig

阿尔巴尼亚:T Dua Shume

俄罗斯:Ya vas Iyublyu,Ya Tibia Lyublyu

塞尔维亚:Volim Te

斯洛文尼亚语:Ljubim te

西班牙:Te amo,Tequiero

瑞典:Jag lskar dig

土耳其:Seni seviyorum

乌克兰:ja vas kokhaju

威尔士:Rwy’n dy garu di

亚述语:ana bayanoo male)

高加索切尔克斯语:wise cas